TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1986-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Micrographics
DEF

the measuring of the amount of sodium thiosulphate left in the emulsion after processing.

Français

Domaine(s)
  • Micrographie
DEF

usage de diverses méthodes visant à déterminer le taux d'hyposulfite restant sur une émulsion après lavage final.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Pumps
DEF

Pump in which the transverse forces on the rotor are balanced.

OBS

balanced vane pump: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
  • Pompes
DEF

Pompe dans laquelle les forces radiales agissant sur le rotor sont égales et opposées.

OBS

pompe à palettes équilibrée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1987-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Annual report at Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Rapport annuel à Passeport Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number B226 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro B226 de Revenu Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Sécurité des personnes
OBS

Consécutif à un déversement accidentel de produit chimique dangereux.

OBS

Lors des sinistres importants mettant en jeu plusieurs centres de secours, le directeur départemental est [...] chargé de prendre [...] la direction des secours, notamment en cas de déclenchement d'un plan ORSEC, POLMAR, etc.

OBS

Plan ORSEC : programme d'organisation des secours à l'échelon départemental, en cas de catastrophe [...]. Le commissaire de la République [...] peut seul déclencher le plan quand la gravité du sinistre dépasse les moyens locaux [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Protección de las personas
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

National Forum on Post-Secondary Education, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :